I've got a word or two
To say about the things that you do
You're telling all those lies
About the good things that we can have if we close our eyes
Do what you want to do
And go where you're going to
Think for yourself
'Cos I won't be there with you
I left you far behind
The ruins of the life that you have in mind
And though you still can't see
I know your mind's made up you're gonna cause more misery
Do what you want to do
And go where you're going to
Think for yourself
'Cos I won't be there with you
Although your mind's opaque
Try thinking more if just for your own sake
The future still looks good
And you've got time to rectify all the things that you should
Do what you want to do
And go where you're going to
Think for yourself
'Cos I won't be there with you
Do what you want to do
And go where you're going to
Think for your self
'Cos I won't be there with you
TRADUÇÃO Pense Por Você Mesmo
Eu tenho uma palavra ou duas
Para dizer sobre as coisas que você faz
Você fica contando todas essas mentiras
Sobre as coisas boas que podemos ter se fecharmos nossos olhos
Faça o que você quiser fazer
E vá onde você quiser ir
Pense por você mesmo
Porque eu não estarei lá com você
Eu te deixei já muito para trás
Pelas ruínas da vida que você tem em mente
Embora você ainda não enxergue,
Eu sei que sua cabeça está feita e você vai causar mais estrago
Faça o que você quiser fazer
E vá onde você quiser ir
Pense por você mesmo
Pois eu não estarei lá com você
Embora sua mente seja opaca
Tente pensar mais, pelo menos pelo seu próprio bem
O futuro ainda parece bom
E você tem tempo de retificar todas as coisas que você deveria
Faça o que você quiser fazer
E vá onde você quiser ir
Pense por você mesmo
Pois eu não estarei lá com você
Faça o que você quiser fazer
E vá onde você quiser ir
Pense por você mesmo
Pois eu não estarei lá com você
I really want to see you
Really want to be with you
Really want to see you, Lord
But it takes so long, my Lord
My sweet Lord
Hum, my Lord
Hum, my Lord
I really want to know you
Really want to go with you
Really want to show you Lord
BUt it won't take long, my Lord (hallelujah)
My sweet Lord (hallelujah)
Hum, my Lord (hallelujah)
My sweet Lord (hallelujah)
Really want to see you
Really want to see you
Really want to see you Lord
Really want to see you Lord
But it takes so long, my Lord (hallelujah)
My sweet Lord (hallelujah)
Hum, my Lord (hallelujah)
My, my, my Lord (hallelujah)
I really want to know you (hallelujah)
Really want to go with you (hallelujah)
Really want to show you Lord(AhhhAhhhh)
But it won't take long, my Lord (hallelujah)
Hum, hum (hallelujah)
My sweet Lord (hallelujah)
My, my, my Lord (hallelujah)
Hum, my Lord (hare krishna)
My, my, my Lord (hare krishna)
Hum, my sweet Lord (krishna krishna)
Hum, hum (hare hare)
Really want to see you (hare Rama)
Really want to be with you (hare Rama)
Really want to see you, Lord (AhhhAhhhh)
But it takes so long, my Lord (hallelujah)
Hum, my Lord (hallelujah)
My, my, my Lord (hare krishna)
My sweet Lord (hare krishna)
My sweet Lord (krishna krishna)
My Lord (hare hare)
Hum, hum (Gurur Brahma)
Hum, hum (Gurur Vishnu)
Hum, hum (Gurur Devo)
Hum, hum (Maheshwara)
My sweet Lord (Gurur Sakshaat)
My sweet Lord (Parabrahma)
My, my, my, my Lord (Tasmayi Shree)
My, my, my, my Lord (Guruve Namah)
My sweet Lord (Hare Rama)
(Hare krishna)
My sweet Lord (hare krishna)
My sweet Lord (krishna krishna)
My Lord (hare hare)
Eu realmente quero vê-lo
Realmente quero estar com Você
Realmente quero vê-lo, Senhor
Mas isto vai levar muito tempo, meu Senhor
Meu doce Senhor
Hum, meu Senhor
Hum, meu Senhor
Eu realmente quero conhecê-lo
Realmente quero ir com o Senhor
Realmente quero acompanhá-lo, Senhor
Mas isto não vai levar muito tempo, meu Senhor (aleluia)
Eu realmente quero conhecê-lo (aleluia)
Realmente quero ir com o Senhor (aleluia)
Realmente quero mostrar-te, Senhor (AhhhAhhh)
Mas isto não vai demorar muito, meu Senhor (aleluia)
Hum, hum (aleluia)
Though you've gone away this morning you'll be back again tonight,
Telling me there'll be no next time if I just don't treat you right,
You'll never leave and you know it's true,
'Cause you like me too much and I like you.
You've tried before to leave me but you never had the nerve,
To walk out and makee me lonely which is all that I deserve,
You'll never leave and you know it's true,
'Cause you like me too much and I like you.
I really do and it's nice when you believe me if you leave me,
I will follow you and bring you back where you belong,
'Cause I couldn't really stand it I admit that I was wrong,
I wouldn't let you leave me 'cause it's true,
'Cause you like me too much and I like you.
'Cause you like me too much and I like you.
I really do and it's nice when you believe me if you leave me,
I will follow you and bring you back where you belong,
'Cause I couldn't really stand it I admit that I was wrong,
I wouldn't let you leave me 'cause it's true,
'Cause you like me too much and I like you.
'Cause you like me too much and I like you.
TRADUÇÃO
Você Gosta Muito de Mim
Apesar de você ter ido embora essa manhã, você estará de volta novamente à noite
Dizendo que não haverá outra vez se eu não te tratar bem
Você nunca me deixará e você sabe que é verdade
Porque você gosta muito de mim e eu gosto de você
Você já tentou me deixar antes mas não teve a coragem
De ir embora e me deixar sozinho, que é tudo que eu mereço
Você nunca me deixará e eu sei que é verdade
Porque você gosta muito de mim e eu gosto de você
Eu realmente gosto, e é bom quando você acredita em mim, se você me deixar
Vou te seguir e te trazer de volta pra onde você deve ficar
Porque eu realmente não conseguiria suportar isso, eu admito que estava errado
Eu não deixaria você partir porque é verdade
Porque você gosta muito de mim e eu gosto de você
Porque você gosta muito de mim e eu gosto de você
Eu realmente gosto, e é bom quando você acredita em mim, se você me deixar
Vou te seguir e te trazer de volta pra onde você deve ficar
Porque eu realmente não conseguiria suportar isso, eu admito que estava errado
Eu não deixaria você partir porque é verdade
Porque você gosta muito de mim e eu gosto de você
Porque você gosta muito de mim e eu gosto de você
I was so young when I was born
My eyes could not yet see
And by the time of my first dawn
Somebody holding me . . . they said
I welcome you to Crackerbox Palace
We've been expecting you
You bring such joy in Crackerbox Palace
No matter where you roam know our love is true
While growing up or trying to
Not knowing where to start
I looked around for someone who
May help reveal my heart - someone said
While you're a part of Cracerbox Palace
Do what the rest all do
Or face the fact that Crackerbox Palace
May have no other choice than to deport you
I welcome you to Crackerbox Palace
We've been expecting you
You bring us joy in Crackerbox Palace
No matter where you roam know our love is true
Sometimes are good . . . sometimes are bad
That's all a part of life
And standing in between them all
I met a Mr. Grief - and he said
I welcome you to Crackerbox Palace
Was not expecting you
Let's rap and tap at Crackerbox Palace
Know that the Lord is well and inside of you
(Chorus)
TRADUÇÃO
Palácio Crackerbox
Eu era tão jovem quando eu nasci
Meus olhos ainda não podiam enxergar
E até dar hora do meu primeiro poente
Alguém me segurando.. disse-me
Eu lhe dou boas-vindas ao Palácio Crackerbox
Aguardávamos por você
Você traz tanta alegria ao Palácio Crackerbox
Não importa onde você vagar saiba nosso amor é verdadeiro
Enquanto amadurecendo ou tentando
Não sabendo por onde começar
Eu procurava por alguém que
Pudesse me ajudar revelar meu coração,alguém disse
Enquanto você for parte do Palácio Crackerbox
Faça como o resto
Ou aceite o fato que o Palácio Crackerbox
Pode não ter outra opção a não ser deportar você
Eu lhe dou boas-vindas ao Palácio Crackerbox
Aguardávamos por você
Você traz tanta alegria ao Palácio Crackerbox
Não importa onde você vagar saiba nosso amor é verdadeiro
Há momentos bons... há momentos ruins
Tudo faz parte da vida
E postado entre as duas coisas
Eu encontrei um Sr. Grief - ele disse
Eu lhe dou boas-vindas ao Palácio Crackerbox
Não estava esperando por você
Vamos conversar e dançar no Palácio Crackerbox
Saiba que o Senhor está bem e dentro de você
1º single do álbum Full Moon Fever de Tom Petty e sua banda The Heartbreakers, lançado em abril de 1989, contou com a participação de George Harrison e Ringo Starr no videoclip , além de Tom Petty e do guitarrista de Petty, Mike Campbell, e de Jeff Lyne (E..LO. - Traveling Wilburys).
Ringo rouba a cena de Tom Petty no videoclip com suas travessuras, e chama a atenção Mike Campbell tocando a 1961 Fender “Rocky” Stratocaster, guitarra de George, usada no filme Magical Mystery Tour, dos Beatles, e no clip Hello Goodbye, guitarra aliás que George pintou de vermelho e outras cores, usando os esmaltes de Pattye Boyd...
Tom Petty and The Heartbreakers - I Won't Back Down
If not for you
Babe, I couldn't even find the door
I couldn't even see the floor
I'd be sad and blue, if not for you
If not for you
Babe, the night would see me wide awake
The day would surely have to break
It would not be new, if not for you
If not for you, my sky would fall
Rain would gather, too
Without your love I'd be nowhere at all
I'd be lost, if not for you
If not for you
The winter would hold no spring
Couldn't hear a robin sing
I just wouldn't have a clue, if not for you
If not for you, my sky would fall
Rain would gather, too
Without your love I'd be nowhere at all
I'd be lost, if not for you
If not for you
The winter would hold no spring
Couldn't hear a robin sing
I just wouldn't have a clue, if not for you
If not for you
TRADUÇÃO Se Não Fosse por Você
Se não fosse por você,
Querida, Eu não poderia achar a porta,
Eu nem ao menos poderia ver o chão,
Eu seria triste e abatido, se não fosse por você.
Se não fosse por você,
Querida, a noite iria me ver acordado
O dia certamente iria parar
Não seria novo, se não fosse por você
Se não fosse por você, meu céu cairia,
Chuva se recolheria também
Sem você amor, eu estaria em nenhum lugar
Eu estaria perdido, se não fosse por você
Se não fosse por você
O inverno não teria nenhuma primavera,
Não poderia ouvir o robin* cantar
Eu simplesmente não teria um rumo, se não fosse por você.
Se não fosse por você, meu céu cairia
Chuva se recolheria também
Sem você amor, eu estaria em nenhum lugar
Eu estaria perdido, se não fosse por você
Se não fosse por você
O inverno não teria nenhuma primavera,
Não poderia ouvir o passarinho cantar
Eu simplesmente não teria um rumo, se não fosse por você.
(John Lennon and Paul McCartney) - Cantada por GEORGE HARRISON
Before this dance is through,
I think I'll love you too.
I'm so happy when you dance with me.
I don't want to kiss
Or hold your hand.
If it's funny,
Try to understand.
There is really nothing else
I'd rather do
'Cause I'm happy just to
Dance with you.
I don't need to hug
Or hold you tight.
I just want to dance
With you all night.
In this world, there's nothing
I would rather do
'Cause I'm happy just to
Dance with you.
Just to dance with you
Is everything I need.
Before this dance is through,
I think I'll love you too.
I'm so happy when you dance with me.
If somebody tries
To take my place,
Let's pretend we
Just can't see his face.
In this world, there's nothing
I would rather do
'Cause I'm happy just to
Dance with you.
Just to dance with you
Is everything I need.
Before this dance is through,
I think I'll love you too.
I'm so happy when you dance with me.
If somebody tries
To take my place,
Let's pretend we
Just can't see his face.
In this world, there's nothing
I would rather do.
I discovered I'm in
Love with you.
'Cause I'm happy just to
Dance with you.
TRADUÇÃO Estou Feliz Só De Dançar Com Você
Antes que essa dança termine,
Acho que também me apaixonarei por você.
Fico tão feliz quando você dança comigo.
Eu não quero beijar
Nem segurar sua mão.
Se é estranho,
Tente entender.
Pois não há nada mais
Que eu prefira fazer
Porque estou feliz só de
Dançar com você.
Não preciso chamegar
Ou te abraçar forte.
Eu só quero dançar
Com você a noite toda.
Neste mundo, não há nada
Que eu prefira fazer
Porque estou feliz só de
Dançar com você.
Apenas dançar com você
É tudo que eu preciso
Antes que essa dança termine,
Acho que também me apaixonarei por você.
Fico tão feliz quando você dança comigo.
Se alguém tentar
Tomar o meu lugar,
Vamos fingir que nós
Não podemos ver seu rosto.
Neste mundo, não há nada
Que prefira fazer
Porque estou feliz só de
Dançar com você.
Apenas dançar com você
É tudo que eu preciso.
Antes que essa dança termine,
Acho que também me apaixonarei por você.
Fico tão feliz quando você dança comigo.
Se alguém tentar
Tomar o meu lugar
Vamos fingir que nós
Não podemos ver seu rosto
Neste mundo, não há nada
Que prefira fazer
Descobri que estou
Apaixonado por você
You got into my life
I don't know how you found me, but you did
It stopped me heading someplace else
Took me a while to say
Wish you belong to me
But now I'm saddened like I've never been
Regretting that we'll leave
And for a while you could comfort me
And hold me for some time
I need you now to be beside me
While all my world is so untidy
Loneliness (oh-o-oh)
Empty faces (oh-o-oh)
Wish I could leave them all (o-oh)
In someplace else
(Someplace else)
I hope you won't let go
Maybe you'll let me know
That you'll be saddened like you've never been
Regretting that we'll leave
And for a while I could comfort you
And hold you in my mind
I need you now to be beside me
While all my world is sad and crazy
Loneliness (oh-o-oh)
Empty faces (oh-o-oh)
Wish I could leave them all (o-oh)
In someplace else
And for a while you could comfort me
And hold me for some time
I need you now to be beside me
While all my world is so untidy
Loneliness (oh-o-oh)
Empty faces (oh-o-oh)
Wish I could leave them all (o-oh)
In someplace else
Loneliness (oh-o-oh)
Empty faces (oh-o-oh)
Wish I could leave them all (o-oh)
In someplace else
(Someplace else)
I think I'm gonna leave them all
In someplace else
TRADUÇÃO Algum Outro Lugar
Você entrou em minha vida
Não sei como me encontraste, mas conseguiu
Me evitou de eu ir para algum outro lugar
Me levou um tempo para dizer
Queria que você fosse minha
Mas agora estou mais triste do que jamais estive
Lamentando que iremos partir
E por um tempo você poderia me confortar
E me abraçar por algum tempo
Preciso que você agora esteja ao meu lado
Enquanto todo o mundo esteja desarrumado
Solidão (oh-oh)
Rostos vazios (oh-oh)
Desejaria poder deixa-los todos (oh-oh)
Em algum outro lugar
(Algum outro lugar)
Espero que você não abra mão
Talvez você me deixa saber
Que você ficaria triste como nunca antes
Lamentando que iremos partir
E por um tempo eu poderia confortar você
E guarda-la em minha mente
Preciso que você agora esteja ao meu lado
Enquanto todo o mundo esteja desarrumado
Solidão (oh-oh)
Rostos vazios (oh-oh)
Desejaria poder deixa-los todos (oh-oh)
Em algum outro lugar
E por um tempo você poderia me confortar
E me abraçar por algum tempo
Preciso que você agora esteja ao meu lado
Enquanto todo o mundo esteja desarrumado
Solidão (oh-oh)
Rostos vazios (oh-oh)
Desejaria poder deixa-los todos (oh-oh)
Em algum outro lugar
Solidão (oh-oh)
Rostos vazios (oh-oh)
Desejaria poder deixa-los todos (oh-oh)
Em algum outro lugar
(Algum outro lugar)
Acho que irei deixa-los todos
Em algum outro lugar
Devil In Her Heart
She's got the devil in her heart
But her eyes they tantalize
She's gonna tear your heart apart
oh her lips are really thrilling
I'll take my chances
for romance is
So important to me
She'll never hurt me
she won't desert me
she's an angel sent to me
She's got the devil in her heart
no, no, this I can't believe
She's gonna tear your heart apart
no, no nay will she deceive
I can't believe that she'll ever ever go
Not when she hugs and says she loves me so
She'll never hurt em
she won't desert me
listen can't you see
She's got the devil in her heart
oh, no, no, no, this I can't believe
She's gonna tear your heart apart
no no nay will she deceive
Don't take chances if your romance is
So important to you
She'll never hurt me
She won't desert me
she's an angel sent to me
She's got the devil in her heart
oh, no, no, no, no this I can't believe
She's gonna tear your heart apart
no, no nay will she deceive
She's got the devil in her heart
No she's an angel sent to me
She's got the devil in her heart
No she's an angel sent to me
TRADUÇÃO Demônio Em Seu Coração
Ela tem o demônio no coração
Mas seus olhos provocam desejo
Ela vai despedaçar seu coração
Oh, os lábios dela são excitantes
Eu vou me arriscar
Pois o romance é
Muito importante para mim
Ela nunca vai me machucar
Ela não vai me abandonar
Ela é um anjo enviado para mim
Ela tem o demônio no coração
Não, não, nisso eu não posso acreditar
Ela vai despedaçar seu coração
Não, de jeito nenhum ela vai me iludir
Eu não posso acreditar que ela um dia vai partir
Não quando ela me abraça e me diz que me ama
Ela nunca vai me machucar
Ela não vai me abandonar
Me escute, você não vê?
Ela tem o demônio no coração
Não, não, nisso eu não posso acreditar
Ela vai despedaçar seu coração
Não, de jeito nenhum ela vai me iludir
Não se arrisque se o romance é
Tão importante para você
Ela nunca vai me machucar
Ela não vai me abandonar
Ela é um anjo enviado para mim
Ela tem o demônio no coração
Não, não, nisso eu não posso acreditar
Ela vai despedaçar seu coração
Não, de jeito nenhum ela vai me iludir
Ela tem o demônio no coração
Não, ela é um anjo enviado para mim
Ela tem o demônio no coração
Não, ela é um anjo enviado para mim
You are the One
You are my love
You send the rain and bring the sun
You stand alone and speak the truth
You are the breath of life itself, oh yes you are
You are the One
You're in my dream
I hold you there in high esteem
I need you more each step I take
You are the love in life itself, oh yes you are
You are the One
You are the one that I'd die for
And you're all that is real
You are the essence of that which
We taste, touch and feel
You are the One
No matter what
You are the real love that I've got
You are my friend and when life's through
You are the light in death itself, oh yes are
You are the One
They call you Christ, Vsnu, Buddha, Jehovah,
Our Lord
You are, Govindam, Bismillah, Creator of All
You are the One
No matter what
You are the real love that I've got
You are my friend and when life's through
You are the light in death itself, oh yes are
You are the One
You are my love
You send the rain and bring the sun
You stand alone and speak the truth
You are the breath of life itself, oh yes you are
You are the breath of life itself, oh yes you are
You are the One
TRADUÇÃO A Própria Vida
Você é o Único
Você é meu amor
Você envia a chuva e traz o sol
Você fica sozinho e fala a verdade
Você é a respiração da própria vida, oh sim, você é
Você é o Único
Você está em meu sonho
Mantenho você lá em alta estima
Eu preciso de você mais a cada passo que dou
Você é o amor na própria vida, oh sim, você é
Você é o Único
Você é o Único por quem eu morreria
E você é tudo o que é real
Você é a essência daquilo que
Nós provamos, tocamos e sentimos
Você é o Único
Não importa o quê
Você é o verdadeiro amor que eu tenho
Você é meu amigo e quando a vida passa
Você é a luz na própria morte, oh sim, é
Você é o Único
Eles chamam-lhe Cristo, Vishnu, Buda, Jeová,
Nosso Senhor
Você é, Govindam, Bismillah, Criador de Tudo
Você é o Único
Não importa o quê
Você é o verdadeiro amor que eu tenho
Você é meu amigo e quando a vida passa
Você é a luz na própria morte, oh sim, é
Você é o Único
Você é meu amor
Você envia a chuva e traz o sol
Você fica sozinho e fala a verdade
Você é a respiração da própria vida, oh sim, você é
Você é a respiração da própria vida, oh sim, você é
Você é o Único
I'm shouting all about love
While they treated you like a dog
When you were the one who had made it so clear
All those years ago
I'm talking all about how to give
They don't act with much honesty
But you point the way to the truth when you say
"All you need is love"
Living with good and bad
I always looked up to you
Now we're left cold and sad
By someone, the devil's best friend
Someone who offended all
We're living in a bad dream
They've forgotten all about mankind
And you were the one they backed up to the wall
All those years ago
You were the one who imagined it all
All those years ago..
(All those years ago)
(All those years ago)
Deep in the darkest night
I send out a prayer to you
Now in the world of light
Where the spirit free of lies
And all else that we despised
They've forgotten all about God
He's the only reason we exist
Yet you were the one that they said was so weird
All those years ago
You said it all though not many had ears
All those years ago
You had control of our smiles and our tears
All those years ago..
All those years ago ...
All those years ago ...
All those years ago ...
TRADUÇÃO Todos esses anos atrás...
Eu estou gritando tudo sobre amor
Enquanto eles trataram você como um cachorro
Quando você foi o único que tinha feito isso tão claramente
Todos esses anos atrás
Eu estou falando tudo sobre como doar
Eles não agem com muita honestidade
Mas você aponta o caminho para a verdade quando você diz:
"tudo que você precisa é amor"
Vivendo com o bem e o mal
Eu sempre olhei pra você
Agora nós fomos deixados frios e tristes
Por alguém, o melhor amigo do diabo
Alguém que ofendeu tudo
Nós estamos vivendo em um sonho ruim
Eles esqueceram tudo sobre gênero humano
E você foi o único que eles colocaram contra a parede
Todos esses anos atras
Você foi o único que imaginou isso tudo
Todos esses anos atras...
(todos esses anos atrás)
(todos esses anos atrás)
Profundamente na noite escura
Eu envio uma oração pra você
Agora no mundo de luz
Onde o espirito livre de mentiras
E todo outro que nós menosprezamos
Eles esqueceram tudo sobre deus
Ele é a unica razão da nossa existência
Ainda, você foi o único que eles disseram ser tão estranho
Todos esses anos atrás
Você disse isso tudo embora muitos não deram ouvidos
Todos esses anos atrás
Você teve controle sobre nossos sorrisos e nossas lágrimas
Todos esses anos atrás...
Todos esses anos atrás...
Todos esses anos atrás...
Todos esses anos atrás...
Roll Over Beethoven
We're gonna write a little letter
Gonna mail it to my local D.J.
It's a rockin' little record
I want my jockey to play
Roll over Beethoven
I gotta hear it again today
You know my temperature's risin'
and the jukebox's blowin' a fuse
My heart's beatin' rhythm
and my soul keeps singing the blues
Roll over Beethoven
and tell Tchaikovsky the news
I got a rockin' pneumonia
I need a shot of rhythm and blues
I think I got it off the writer
sittin' down by the rhythm review
Roll over Beethoven
we're rockin' in two by two
Well if you fell you like it
Well get your lover and reel and rock it
roll it over and move on up just
jump around and reel and rock it
roll it over
Roll over Beethoven
a rockin' in two by two, oh
Well early in the mornin'
I'm a givin' you the warnin'
Don't you step on my blue suede shoes
Hey little little
gonna play my fiddle
Ain't got nothing to loose
Roll over Beethoven
and tell Tchaikovsky the news
You know she winks like a glow worm
Dance like a spinnin' top
She got a crazy partner
oughta see 'em reel and rock
Long as she's got a dime
the music will never stop
Roll over Beethoven
Roll over Beethoven
Roll over Beethoven
Roll over Beethoven
Roll over Beethoven
and dig these rhythm and blues
TRADUÇÃO Rala Beethoven (Tradução)
Vamos escrever uma cartinha
Vou mandar pro meu DJ local
É um disco de rock
Que eu quero que meu DJ toque
Rala Beethoven
Eu tenho que ouvir hoje de novo
Você sabe que minha temperatura está subindo
O jukebox está queimando um fusível
Meu coração está batendo no ritmo
E minha alma fica cantando blues
Rala Beethoven
conta as novidades para o Tchaikovsky
Eu tenho a pneumonia do rock
Eu preciso de uma injeção de rhythm'n'blues
Eu acho que eu peguei do escritor
Sentado perto da Rhythm Review
Rala Beethoven
Dançando de dois em dois
Bem, se você está a fim
Pegue seu amante e rode e rock
Rola para lá e se mexa para cima
Pule e rode e dance o rock
Rola para lá
Rala Beethoven
Dançando de dois em dois, oh
Bem, de manhã bem cedo
Eu estou te avisando
Não pise nos meus sapatos azuis de camurça
Ei, pequena, pequena
Vou tocar minha rabeca
Não tenho nada a perder
Rala Beethoven
conta as novidades para o Tchaikovsky
Você sabe, ela pisca que nem um vaga-lume
E dança como um pião
Ela tem um parceiro louco
Tem que ver eles rodando e dançando rock
Enquanto ela tiver uma moeda
A música nunca vai parar
Rala Beethoven
Rala Beethoven
Rala Beethoven
Rala Beethoven
Rala Beethoven
e curta esse Rhythm'n'Blues
Blue Suede Shoes: A Rockabilly Session foi um concerto que teve lugar em 21 de Outubro de 1985 em Londres, Inglaterra, e contou com o pioneiro do rock'n'roll Carl Perkins e sua banda, junto com amigos como estrelas convidadas , incluindo Eric Clapton , os ex- Beatles George Harrison e Ringo Starr, bem como Dave Edmunds , que atuaram como diretor musical para o show.
A maioria do repertório executado no show foi de canções clássicas de rockabilly dos anos 1950 de Perkins. O concerto especial foi ao ar no Cinemax, em 1986, com comentários introdutórios de Johnny Cash, Roy Orbison e Jerry Lee Lewis .
O concerto é um destaque memorável da carreira de Carl Perkins e tem sido muito elogiado por fãs do mundo todo.
Aqui destaco a apresentação de Carl Perkins com o ex- Beatle George Harrison!
Carl Perkins and George Harrison - Everybody's Trying To Be My Baby
Day turned black, sky ripped apart
Rained for a year 'til it dampened my heart
Cracks and leaks
The floorboards caught rot
About to go down
I'd almost forgot.
All I got to do is to love you
All I got to be is, be happy
All it's got to take is some warmth to make it
Blow Away, Blow Away, Blow Away.
Sky cleared up, day turned to bright
Closing both eyes now the head filled with light
Hard to remember what a state I was in
Instant amnesia
Yang to the Yin.
All I got to do is to love you
All I got to be is, be happy
All it's got to take is some warmth to make it
Blow Away, Blow Away, Blow Away.
Wind blew in, cloud was dispersed
Rainbows appearing, the pressures were burst
Breezes a-singing, now feeling good
The moment had passed
Like I knew that it should.
All I got to do is to love you
All I got to be is, be happy
All it's got to take is some warmth to make it
Blow Away, Blow Away, Blow Away.
TRADUÇÃO Se afastar
Dia ficou escuro, o céu dilacerado
Choveu por um ano até que meu coração umedeceu
Rachaduras e vazamentos
O assoalho apodreceu
Sobre a queda
Eu quase me esqueci.
Tudo que eu tenho que fazer é te amar
Tudo que eu tenho é ser, feliz
Tudo o que tem que ter é um pouco de calor para fazer isso
Se afastar, se afastar, se afastar
O céu limpou, o dia tornou a brilhar
Fechando os olhos agora com a cabeça repleta de luz
Difícil lembrar o estado que eu estava
Amnésia instantânea
Yang ao Yin.
Tudo que eu tenho que fazer é te amar
Tudo que eu tenho é ser, feliz
Tudo o que tem que ter é um pouco de calor para fazer isso
Se afastar, se afastar, se afastar
Vento soprou, nuvem se dispersou
Arco-iris aparecendo, as pressões acabaram
Brizas cantando, se sentindo bem agora
O momento já passou
Como eu sabia que deveria passar.
Tudo que eu tenho que fazer é te amar
Tudo que eu tenho é ser, feliz
Tudo o que tem que ter é um pouco de calor para fazer isso
Se afastar, se afastar, se afastar
A partir de hoje o Blog Harrison for Everyone! passa a ter um novo ritmo, após a semana de apresentação! Teremos postagens às quartas-feiras.
Infelizmente não dispomos de tempo prá postar todos os dias, então nos conformaremos a este ritmo, que nos permitirá manter uma regularidade. Contamos com a compreensão de todos, e com os acessos dos amigos! Love is all you need!
There'll come a time when all of us must leave here
Then nothing sister Mary can do
Will keep me here with you
As nothing in this life that I've been trying
Could equal or surpass the art of dying
Do you believe me?
There'll come a time when all your hopes are fading
When things that seemed so very plain
Become an awful pain
Searching for the truth among the lying
And answered when you've learned the art of dying
But you're still with me
But if you want it
Then you must find it
But when you have it
There'll be no need for it
There'll come a time when most of us return here
Brought back by our desire to be
A perfect entity
Living through a million years of crying
Until you've realized the Art of Dying
Do you believe me?
TRADUÇÃO Arte de morrer
Chegará um momento quando todos nós teremos que ir embora daqui
Então nada que irmã Maria possa fazer
Vai me manter aqui com você
Como nada nesta vida que eu tenho tentado
Poderia igualar ou superar a arte de morrer
Você acredita em mim?
Chegará um momento quando todas as suas esperanças estão desaparecendo
Quando as coisas que pareciam tão simples
Se tornarão uma dor terrível
Buscando a verdade entre a mentira
E respostas quando você tiver aprendido a arte de morrer
Mas você ainda está comigo
Mas se você quer que isto
Então você deve encontrar
Mas quando você tem isto
Não haverá necessidade para isto
Chegará um momento em que a maioria de nós voltaremos aqui
Trazido de volta por nosso desejo de ser
Uma entidade perfeita
Vivendo através de um milhão de anos de choro
Até que você percebeu a Arte de Morrer
Você acredita em mim?