terça-feira, 31 de dezembro de 2013

If I Needed Someone (The Beatles)

If I Needed Someone (George Harrison)


If I Needed Someone
If I needed someone to love
You're the one that I'd be thinking of
If I needed someone

If I had some more time to spend
Then I guess I'd be with you my friend
If I needed someone

Had you come some other day
Then it might not have been like this
But you see now I'm too much in love

Carve your number on my wall
And maybe you will get a call from me
If I needed someone

Ah ah ah ah

If I had some more time to spend
Then I guess I'd be with you my friend
If I needed someone

Had you come some other day
Then it might not have been like this
But you see now I'm too much in love

Carve your number on my wall
And maybe you will get a call from me
If I needed someone

Ah ah ah ah


TRADUÇÃO 

Se Eu Precisasse de Alguém

Se eu precisasse de alguém para amar
Você seria aquela em quem eu estaria pensando
Se eu precisasse de alguém

Se eu tivesse mais algum tempo pra gastar
Então acho que estaria com você meu amigo
Se eu precisasse de alguém

Se você tivesse vindo um outro dia
Então não teria sido como este aqui
Mas você vê agora estou muito apaixonado

Grave o seu número na minha parede
e talvez você receberá um telefonema meu
Se eu precisasse de alguém

Ah ah ah ah

Se eu tivesse mais algum tempo pra gastar
Então acho que estaria com você meu amigo
Se eu precisasse de alguém

Se você tivesse vindo um outro dia
Então não teria sido como este aqui
Mas você vê agora estou muito apaixonado

Grave o seu número na minha parede
e talvez você receberá um telefonema meu
Se eu precisasse de alguém

Ah ah ah ah


sábado, 30 de novembro de 2013

Think For Yourself (The Beatles)

Think For Yourself (George Harrison)


I've got a word or two
To say about the things that you do
You're telling all those lies
About the good things that we can have if we close our eyes

Do what you want to do
And go where you're going to
Think for yourself
'Cos I won't be there with you

I left you far behind
The ruins of the life that you have in mind
And though you still can't see
I know your mind's made up you're gonna cause more misery

Do what you want to do
And go where you're going to
Think for yourself
'Cos I won't be there with you

Although your mind's opaque
Try thinking more if just for your own sake
The future still looks good
And you've got time to rectify all the things that you should

Do what you want to do
And go where you're going to
Think for yourself
'Cos I won't be there with you

Do what you want to do
And go where you're going to
Think for your self
'Cos I won't be there with you


TRADUÇÃO 

Pense Por Você Mesmo

Eu tenho uma palavra ou duas
Para dizer sobre as coisas que você faz
Você fica contando todas essas mentiras
Sobre as coisas boas que podemos ter se fecharmos nossos olhos

Faça o que você quiser fazer
E vá onde você quiser ir
Pense por você mesmo
Porque eu não estarei lá com você

Eu te deixei já muito para trás
Pelas ruínas da vida que você tem em mente
Embora você ainda não enxergue,
Eu sei que sua cabeça está feita e você vai causar mais estrago

Faça o que você quiser fazer
E vá onde você quiser ir
Pense por você mesmo
Pois eu não estarei lá com você

Embora sua mente seja opaca
Tente pensar mais, pelo menos pelo seu próprio bem
O futuro ainda parece bom
E você tem tempo de retificar todas as coisas que você deveria

Faça o que você quiser fazer
E vá onde você quiser ir
Pense por você mesmo
Pois eu não estarei lá com você

Faça o que você quiser fazer
E vá onde você quiser ir
Pense por você mesmo
Pois eu não estarei lá com você



domingo, 1 de setembro de 2013

My Sweet Lord (George Harrison)


(George Harrison) 

My sweet Lord
Hum, my Lord
Hum, my Lord

I really want to see you
Really want to be with you
Really want to see you, Lord
But it takes so long, my Lord

My sweet Lord
Hum, my Lord
Hum, my Lord

I really want to know you
Really want to go with you
Really want to show you Lord
BUt it won't take long, my Lord (hallelujah)

My sweet Lord (hallelujah)
Hum, my Lord (hallelujah)
My sweet Lord (hallelujah)

Really want to see you
Really want to see you
Really want to see you Lord
Really want to see you Lord
But it takes so long, my Lord (hallelujah)

My sweet Lord (hallelujah)
Hum, my Lord (hallelujah)
My, my, my Lord (hallelujah)

I really want to know you (hallelujah)
Really want to go with you (hallelujah)
Really want to show you Lord(AhhhAhhhh)
But it won't take long, my Lord (hallelujah)
Hum, hum (hallelujah)

My sweet Lord (hallelujah)
My, my, my Lord (hallelujah)

Hum, my Lord (hare krishna)
My, my, my Lord (hare krishna)
Hum, my sweet Lord (krishna krishna)
Hum, hum (hare hare)
Really want to see you (hare Rama)
Really want to be with you (hare Rama)
Really want to see you, Lord (AhhhAhhhh)
But it takes so long, my Lord (hallelujah)
Hum, my Lord (hallelujah)
My, my, my Lord (hare krishna)
My sweet Lord (hare krishna)
My sweet Lord (krishna krishna)
My Lord (hare hare)
Hum, hum (Gurur Brahma)
Hum, hum (Gurur Vishnu)
Hum, hum (Gurur Devo)
Hum, hum (Maheshwara)
My sweet Lord (Gurur Sakshaat)
My sweet Lord (Parabrahma)
My, my, my, my Lord (Tasmayi Shree)
My, my, my, my Lord (Guruve Namah)
My sweet Lord (Hare Rama)

(Hare krishna)
My sweet Lord (hare krishna)
My sweet Lord (krishna krishna)
My Lord (hare hare)


TRADUÇÃO 

Meu Doce Senhor
Meu doce Senhor
Hum, meu Senhor
Hum, meu Senhor

Eu realmente quero vê-lo
Realmente quero estar com Você
Realmente quero vê-lo, Senhor
Mas isto vai levar muito tempo, meu Senhor

Meu doce Senhor
Hum, meu Senhor
Hum, meu Senhor

Eu realmente quero conhecê-lo
Realmente quero ir com o Senhor
Realmente quero acompanhá-lo, Senhor
Mas isto não vai levar muito tempo, meu Senhor (aleluia)

Meu doce Senhor (aleluia)
Hum, meu Senhor (aleluia)
Meu doce Senhor (aleluia)

Realmente quero vê-lo
Realmente quero vê-lo
Realmente quero vê-lo, Senhor
Realmente quero vê-lo, Senhor
Mas isto vai demorar muito, meu Senhor (aleluia)

Meu doce Senhor (aleluia)
Hum, meu Senhor (aleluia)
Meu, meu, meu Senhor (aleluia)

Eu realmente quero conhecê-lo (aleluia)
Realmente quero ir com o Senhor (aleluia)
Realmente quero mostrar-te, Senhor (AhhhAhhh)
Mas isto não vai demorar muito, meu Senhor (aleluia)
Hum, hum (aleluia)

Meu doce Senhor (aleluia)
Meu, meu, meu Senhor (aleluia)

Hum, meu Senhor (hare krishna)
Meu, meu, meu Senhor (hare krishna)
Hum, meu doce Senhor (krishna, krishna)
Hum, hum (hare hare)
Realmente quero vê-lo (hare Rama)
Realmente quero estar com o Senhor (hare Rama)
Realmente quero ver o Senhor (AhhhAhhh)
Mas isto vai levar muito tempo, meu Senhor (aleluia)
Hum, meu Senhor (aleluia)
Meu, meu, meu Senhor (hare krishna)
Meu doce Senhor (hare krishna)
Meu doce Senhor (krishna krishna)
Meu Senhor (hare hare)
Hum, hum (Gurur Brahma)
Hum, hum (Gurur Vishnu)
Hum, hum (Gurur Devo)
Hum, hum (Maheshwara)
Meu doce Senhor (Gurur Sakshaat)
Meu doce Senhor (Parabrahma)
Meu, meu, meu, meu Senhor (Tasmayi Shree)
Meu, meu, meu, meu Senhor (Guruve Namah)
Meu doce Senhor (Hare Rama)

(Hare krishna)
Meu doce Senhor (hare krishna)
Meu doce Senhor (hare krishna)
Meu Senhor (hare hare)


segunda-feira, 5 de agosto de 2013

You Like Me Too Much (The Beatles)


(George Harrison) - Cantada por GEORGE HARRISON 

Though you've gone away this morning you'll be back again tonight,
Telling me there'll be no next time if I just don't treat you right,
You'll never leave and you know it's true,
'Cause you like me too much and I like you.

You've tried before to leave me but you never had the nerve,
To walk out and makee me lonely which is all that I deserve,
You'll never leave and you know it's true,
'Cause you like me too much and I like you.

I really do and it's nice when you believe me if you leave me,

I will follow you and bring you back where you belong,
'Cause I couldn't really stand it I admit that I was wrong,
I wouldn't let you leave me 'cause it's true,
'Cause you like me too much and I like you.

'Cause you like me too much and I like you.

I really do and it's nice when you believe me if you leave me,

I will follow you and bring you back where you belong,
'Cause I couldn't really stand it I admit that I was wrong,
I wouldn't let you leave me 'cause it's true,
'Cause you like me too much and I like you.
'Cause you like me too much and I like you.


TRADUÇÃO 

Você Gosta Muito de Mim

Apesar de você ter ido embora essa manhã, você estará de volta novamente à noite
Dizendo que não haverá outra vez se eu não te tratar bem
Você nunca me deixará e você sabe que é verdade
Porque você gosta muito de mim e eu gosto de você

Você já tentou me deixar antes mas não teve a coragem
De ir embora e me deixar sozinho, que é tudo que eu mereço
Você nunca me deixará e eu sei que é verdade
Porque você gosta muito de mim e eu gosto de você

Eu realmente gosto, e é bom quando você acredita em mim, se você me deixar

Vou te seguir e te trazer de volta pra onde você deve ficar
Porque eu realmente não conseguiria suportar isso, eu admito que estava errado
Eu não deixaria você partir porque é verdade
Porque você gosta muito de mim e eu gosto de você

Porque você gosta muito de mim e eu gosto de você

Eu realmente gosto, e é bom quando você acredita em mim, se você me deixar

Vou te seguir e te trazer de volta pra onde você deve ficar
Porque eu realmente não conseguiria suportar isso, eu admito que estava errado
Eu não deixaria você partir porque é verdade
Porque você gosta muito de mim e eu gosto de você
Porque você gosta muito de mim e eu gosto de você

quarta-feira, 17 de julho de 2013

Crackerbox Palace (George Harrison)


(George Harrison) 

I was so young when I was born
My eyes could not yet see
And by the time of my first dawn
Somebody holding me . . . they said

I welcome you to Crackerbox Palace
We've been expecting you
You bring such joy in Crackerbox Palace
No matter where you roam know our love is true

While growing up or trying to
Not knowing where to start
I looked around for someone who
May help reveal my heart - someone said

While you're a part of Cracerbox Palace
Do what the rest all do
Or face the fact that Crackerbox Palace
May have no other choice than to deport you

I welcome you to Crackerbox Palace
We've been expecting you
You bring us joy in Crackerbox Palace
No matter where you roam know our love is true

Sometimes are good . . . sometimes are bad
That's all a part of life
And standing in between them all
I met a Mr. Grief - and he said

I welcome you to Crackerbox Palace
Was not expecting you
Let's rap and tap at Crackerbox Palace
Know that the Lord is well and inside of you

(Chorus)


TRADUÇÃO 

Palácio Crackerbox

Eu era tão jovem quando eu nasci
Meus olhos ainda não podiam enxergar
E até dar hora do meu primeiro poente
Alguém me segurando.. disse-me

Eu lhe dou boas-vindas ao Palácio Crackerbox
Aguardávamos por você
Você traz tanta alegria ao Palácio Crackerbox
Não importa onde você vagar saiba nosso amor é verdadeiro

Enquanto amadurecendo ou tentando
Não sabendo por onde começar
Eu procurava por alguém que
Pudesse me ajudar revelar meu coração,alguém disse

Enquanto você for parte do Palácio Crackerbox
Faça como o resto
Ou aceite o fato que o Palácio Crackerbox
Pode não ter outra opção a não ser deportar você

Eu lhe dou boas-vindas ao Palácio Crackerbox
Aguardávamos por você
Você traz tanta alegria ao Palácio Crackerbox
Não importa onde você vagar saiba nosso amor é verdadeiro

Há momentos bons... há momentos ruins
Tudo faz parte da vida
E postado entre as duas coisas
Eu encontrei um Sr. Grief - ele disse

Eu lhe dou boas-vindas ao Palácio Crackerbox
Não estava esperando por você
Vamos conversar e dançar no Palácio Crackerbox
Saiba que o Senhor está bem e dentro de você

(refrão)

sábado, 22 de junho de 2013

I Need You (The Beatles)


(George Harrison) - Cantada por GEORGE HARRISON

You don't realize how much
I need you.
Love you all the time,
Never leave you.

Please come on back to me.
I'm lonely as can be.
I need you.

Said you had a thing or two
To tell me.
How was I to know you would
Upset me.

I didn't realize
As I looked in your eyes.
You told me.

Oh, yes, you told me
You don't want my lovin' anymore.
That's when it hurt me
And feeling like this,
I just can't go on anymore.

Please remember how I feel
About you.
I could never really live
Without you.

So, come on back and see
Just what you mean to me.
I need you.

But when you told me
You don't want my lovin' anymore.
That's when it hurt me
And feeling like this,
I just can't go on anymore.

Please remember how I feel
About you.
I could never really live
Without you.

So, come on back and see
Just what you mean to me.
I need you.
I need you.
I need you.


TRADUÇÃO 

Eu Preciso de Você

Você não percebe o quanto
Eu preciso de você.
Te amo o tempo todo,
Nunca deixarei você.

Por favor, volte para mim.
Estou sozinho como pode ser.
Eu preciso de você.

Você disse que tinha uma coisa ou duas
Para me contar
Como eu ia saber que você
Me perturbaria.

Eu não percebi
Quando olhei nos seus olhos.
Você me contou.

Oh, sim, você me contou
Que não queria meu amor nunca mais.
Foi quando me machucou
E sentindo-me assim
Eu não posso mais continuar.

Por favor, lembre-se de como eu me sinto
Perto de você.
Eu nunca poderia viver
Sem você.

Assim, volte para cá e veja
Exatamente o que você significa para mim
Eu preciso de você.

Mas quando você me contou
Que não queria meu amor nunca mais
Foi quando me machucou
E sentindo-me assim
Eu não posso mais continuar.

Por favor, lembre-se de como eu me sinto
Com você
Eu nunca poderia realmente viver
Sem você.

Assim, volte para cá e veja
Exatamente o que você significa para mim
Eu preciso de você
Eu preciso de você
Eu preciso de você.

quinta-feira, 16 de maio de 2013

You (George Harrison)



(George Harrison)

You
(one, two,
one, two, three, four)

I, I love, love
And I, and I love you
Oh you, you, yeah you

And you, you, love, love
And you, yes you, you love me
Yeah you, you, yeah you

And when I'm holding you
What a feeling
Seems so good to be true
That I'm telling you all
That I must be dreaming

And I, and I, I love you
Oh you, oh you, yeah you

And when I'm holding you
What a feeling
Seems so good to be true
That I'm telling you all
That I must be dreaming

Now I, oh I, I love, love
And I, yeah I, I love you, I love you
Oh you, you, oh you

Oh, you know that I love you, oh oh oh
Oh, you know that I love you, I love you, I, I said I love you


TRADUÇÃO 

Você 

(Um, dois,
Um, dois, três, quatro)

Eu, eu amo, amor
E eu, e eu te amo
Oh, você, sim você

E você, você, amor, amor
E você, sim você, você me ama
Sim, você, você, sim você

E quando eu estou te segurando
Isso que é um sentimento
Parece tão bom para ser verdade
Que eu estou te contando tudo
Que eu devo estar sonhando

E eu, e eu, eu te amo
Oh você, oh você, sim você

E quando eu estou te segurando
Isso que é um sentimento
Parece tão bom para ser verdade
Que eu estou te contando tudo
Que eu devo estar sonhando

Agora eu, oh eu, eu amo, amor
E eu, sim, eu, eu te amo, eu te amo
Oh você, você, oh você

Ah, você sabe que eu te amo, oh oh oh
Oh, você sabe que eu te amo, eu te amo, eu, eu Eu disse que eu te amo


terça-feira, 14 de maio de 2013

Everybody's Trying To Be My Baby (The Beatles)



(Carl Perkins) - Cantada por GEORGE HARRISON

Everybody's Trying To Be My Baby
Well, they took some honey
From a tree,
Dressed it up
And they called it me

And everybody's trying to be my baby.
Everybody's trying to be my baby.
Everybody's trying to be my baby, now.

Well, half past nine,
Half past four,
Fifty women
Knocking on my door.

And everybody's trying to be my baby.
Everybody's trying to be my baby.
Everybody's trying to be my baby, now.

When out last night.
I didn't stay late.
'Fore I got home
I had ninteen dates.

And everybody's trying to be my baby.
Everybody's trying to be my baby.
Everybody's trying to be my baby, now.

When out last night.
I didn't stay late.
'Fore I got home
I had ninteen dates.

And everybody's trying to be my baby.
Everybody's trying to be my baby.
Everybody's trying to be my baby, now.

Well, they took some honey
From a tree,
Dressed it up
And they called it me

And everybody's trying to be my baby.
Everybody's trying to be my baby.
Everybody's trying to be my baby, now.


TRADUÇÃO 

Todas Estão Tentando Ser Meu Amor 

Bem, eles pegaram algum mel
De uma árvore,
Vestiram-no
E chamaram-no de mim

E todas estão tentando ser meu amor.
Todas estão tentando ser meu amor.
Todas estão tentando ser meu amor.

Bem, são nove e meia,
Quatro e meia,
Cinqüenta mulheres
Batendo na minha porta.

E todas estão tentando ser meu amor.
Todas estão tentando ser meu amor.
todas estão tentando ser meu amor agora.

Quando saí noite passada,
Eu não fiquei até tarde.
Antes de voltar pra casa,
Eu tive dezenove encontros.

E todas estão tentando ser meu amor.
Todas estão tentando ser meu amor.
todas estão tentando ser meu amor agora.

Quando saí noite passada,
Eu não fiquei até tarde.
Antes de voltar pra casa,
Eu tive dezenove encontros.

E todas estão tentando ser meu amor.
Todas estão tentando ser meu amor.
todas estão tentando ser meuamor agora.

Bem, eles pegaram algum mel
de uma árvore,
Vestiram-no,
E chamaram-no de mim.

E todas estão tentando ser meu amor.
Todas estão tentando ser meu amor.
todas estão tentando ser meu amor agora.

sexta-feira, 10 de maio de 2013

Tom Petty and The Heartbreakers - I Won't Back Down



1º single do álbum Full Moon Fever de Tom Petty e sua banda The Heartbreakers, lançado em abril de 1989,  contou com a participação de George Harrison e Ringo Starr no videoclip , além de Tom Petty e do guitarrista de Petty, Mike Campbell, e de Jeff Lyne (E..LO. - Traveling Wilburys).


Ringo rouba a cena de Tom Petty no videoclip com suas travessuras, e chama a atenção Mike Campbell tocando a 1961 Fender “Rocky” Stratocaster, guitarra de George, usada no filme Magical Mystery Tour, dos Beatles, e no clip Hello Goodbye, guitarra aliás que George pintou de vermelho e outras cores, usando os esmaltes de Pattye Boyd...



Tom Petty and The Heartbreakers - I  Won't Back Down

quinta-feira, 9 de maio de 2013

If Not For You (George Harrison)



(Bob Dylan) 

If not for you
Babe, I couldn't even find the door
I couldn't even see the floor
I'd be sad and blue, if not for you

If not for you
Babe, the night would see me wide awake
The day would surely have to break
It would not be new, if not for you

If not for you, my sky would fall
Rain would gather, too
Without your love I'd be nowhere at all
I'd be lost, if not for you

If not for you
The winter would hold no spring
Couldn't hear a robin sing
I just wouldn't have a clue, if not for you

If not for you, my sky would fall
Rain would gather, too
Without your love I'd be nowhere at all
I'd be lost, if not for you

If not for you
The winter would hold no spring
Couldn't hear a robin sing
I just wouldn't have a clue, if not for you

If not for you


TRADUÇÃO 

Se Não Fosse por Você 

Se não fosse por você,
Querida, Eu não poderia achar a porta,
Eu nem ao menos poderia ver o chão,
Eu seria triste e abatido, se não fosse por você.

Se não fosse por você,
Querida, a noite iria me ver acordado
O dia certamente iria parar
Não seria novo, se não fosse por você

Se não fosse por você, meu céu cairia,
Chuva se recolheria também
Sem você amor, eu estaria em nenhum lugar
Eu estaria perdido, se não fosse por você

Se não fosse por você
O inverno não teria nenhuma primavera,
Não poderia ouvir o robin* cantar
Eu simplesmente não teria um rumo, se não fosse por você.

Se não fosse por você, meu céu cairia
Chuva se recolheria também
Sem você amor, eu estaria em nenhum lugar
Eu estaria perdido, se não fosse por você

Se não fosse por você
O inverno não teria nenhuma primavera,
Não poderia ouvir o passarinho cantar
Eu simplesmente não teria um rumo, se não fosse por você.

Se não fosse por você

quarta-feira, 1 de maio de 2013

I'm Happy Just To Dance With You (The Beatles)



(John Lennon and Paul McCartney) - Cantada por GEORGE HARRISON

Before this dance is through,
I think I'll love you too.
I'm so happy when you dance with me.

I don't want to kiss
Or hold your hand.
If it's funny,
Try to understand.
There is really nothing else
I'd rather do
'Cause I'm happy just to
Dance with you.

I don't need to hug
Or hold you tight.
I just want to dance
With you all night.
In this world, there's nothing
I would rather do
'Cause I'm happy just to
Dance with you.

Just to dance with you
Is everything I need.
Before this dance is through,
I think I'll love you too.
I'm so happy when you dance with me.

If somebody tries
To take my place,
Let's pretend we
Just can't see his face.
In this world, there's nothing
I would rather do
'Cause I'm happy just to
Dance with you.

Just to dance with you
Is everything I need.
Before this dance is through,
I think I'll love you too.
I'm so happy when you dance with me.

If somebody tries
To take my place,
Let's pretend we
Just can't see his face.
In this world, there's nothing
I would rather do.
I discovered I'm in
Love with you.

'Cause I'm happy just to
Dance with you.


TRADUÇÃO 

Estou Feliz Só De Dançar Com Você 

Antes que essa dança termine,
Acho que também me apaixonarei por você.
Fico tão feliz quando você dança comigo.

Eu não quero beijar
Nem segurar sua mão.
Se é estranho,
Tente entender.
Pois não há nada mais
Que eu prefira fazer
Porque estou feliz só de
Dançar com você.

Não preciso chamegar
Ou te abraçar forte.
Eu só quero dançar
Com você a noite toda.
Neste mundo, não há nada
Que eu prefira fazer
Porque estou feliz só de
Dançar com você.

Apenas dançar com você
É tudo que eu preciso
Antes que essa dança termine,
Acho que também me apaixonarei por você.
Fico tão feliz quando você dança comigo.

Se alguém tentar
Tomar o meu lugar,
Vamos fingir que nós
Não podemos ver seu rosto.
Neste mundo, não há nada
Que prefira fazer
Porque estou feliz só de
Dançar com você.

Apenas dançar com você
É tudo que eu preciso.
Antes que essa dança termine,
Acho que também me apaixonarei por você.
Fico tão feliz quando você dança comigo.

Se alguém tentar
Tomar o meu lugar
Vamos fingir que nós
Não podemos ver seu rosto
Neste mundo, não há nada
Que prefira fazer
Descobri que estou
Apaixonado por você

Porque fico feliz só de
Dançar com você

Someplace Else (George Harrison)



(George Harrison) 

You got into my life
I don't know how you found me, but you did
It stopped me heading someplace else

Took me a while to say
Wish you belong to me
But now I'm saddened like I've never been
Regretting that we'll leave

And for a while you could comfort me
And hold me for some time
I need you now to be beside me
While all my world is so untidy

Loneliness (oh-o-oh)
Empty faces (oh-o-oh)
Wish I could leave them all (o-oh)
In someplace else

(Someplace else)

I hope you won't let go
Maybe you'll let me know
That you'll be saddened like you've never been
Regretting that we'll leave

And for a while I could comfort you
And hold you in my mind
I need you now to be beside me
While all my world is sad and crazy

Loneliness (oh-o-oh)
Empty faces (oh-o-oh)
Wish I could leave them all (o-oh)
In someplace else

And for a while you could comfort me
And hold me for some time
I need you now to be beside me
While all my world is so untidy

Loneliness (oh-o-oh)
Empty faces (oh-o-oh)
Wish I could leave them all (o-oh)
In someplace else

Loneliness (oh-o-oh)
Empty faces (oh-o-oh)
Wish I could leave them all (o-oh)
In someplace else

(Someplace else)

I think I'm gonna leave them all
In someplace else


TRADUÇÃO 

Algum Outro Lugar 

Você entrou em minha vida
Não sei como me encontraste, mas conseguiu
Me evitou de eu ir para algum outro lugar

Me levou um tempo para dizer
Queria que você fosse minha
Mas agora estou mais triste do que jamais estive
Lamentando que iremos partir

E por um tempo você poderia me confortar
E me abraçar por algum tempo
Preciso que você agora esteja ao meu lado
Enquanto todo o mundo esteja desarrumado

Solidão (oh-oh)
Rostos vazios (oh-oh)
Desejaria poder deixa-los todos (oh-oh)
Em algum outro lugar

(Algum outro lugar)

Espero que você não abra mão
Talvez você me deixa saber
Que você ficaria triste como nunca antes
Lamentando que iremos partir

E por um tempo eu poderia confortar você
E guarda-la em minha mente
Preciso que você agora esteja ao meu lado
Enquanto todo o mundo esteja desarrumado

Solidão (oh-oh)
Rostos vazios (oh-oh)
Desejaria poder deixa-los todos (oh-oh)
Em algum outro lugar

E por um tempo você poderia me confortar
E me abraçar por algum tempo
Preciso que você agora esteja ao meu lado
Enquanto todo o mundo esteja desarrumado

Solidão (oh-oh)
Rostos vazios (oh-oh)
Desejaria poder deixa-los todos (oh-oh)
Em algum outro lugar

Solidão (oh-oh)
Rostos vazios (oh-oh)
Desejaria poder deixa-los todos (oh-oh)
Em algum outro lugar

(Algum outro lugar)

Acho que irei deixa-los todos
Em algum outro lugar

terça-feira, 30 de abril de 2013

Devil In Her Heart (The Beatles)



(Richard Drapkin) - Cantada por GEORGE HARRISON

Devil In Her Heart
She's got the devil in her heart
But her eyes they tantalize
She's gonna tear your heart apart
oh her lips are really thrilling

I'll take my chances
for romance is
So important to me
She'll never hurt me
she won't desert me
she's an angel sent to me

She's got the devil in her heart
no, no, this I can't believe
She's gonna tear your heart apart
no, no nay will she deceive

I can't believe that she'll ever ever go
Not when she hugs and says she loves me so
She'll never hurt em
she won't desert me
listen can't you see

She's got the devil in her heart
oh, no, no, no, this I can't believe
She's gonna tear your heart apart
no no nay will she deceive

Don't take chances if your romance is
So important to you
She'll never hurt me
She won't desert me
she's an angel sent to me

She's got the devil in her heart
oh, no, no, no, no this I can't believe
She's gonna tear your heart apart
no, no nay will she deceive

She's got the devil in her heart
No she's an angel sent to me
She's got the devil in her heart
No she's an angel sent to me


TRADUÇÃO 

Demônio Em Seu Coração

Ela tem o demônio no coração
Mas seus olhos provocam desejo
Ela vai despedaçar seu coração
Oh, os lábios dela são excitantes

Eu vou me arriscar
Pois o romance é
Muito importante para mim
Ela nunca vai me machucar
Ela não vai me abandonar
Ela é um anjo enviado para mim

Ela tem o demônio no coração
Não, não, nisso eu não posso acreditar
Ela vai despedaçar seu coração
Não, de jeito nenhum ela vai me iludir

Eu não posso acreditar que ela um dia vai partir
Não quando ela me abraça e me diz que me ama
Ela nunca vai me machucar
Ela não vai me abandonar
Me escute, você não vê?

Ela tem o demônio no coração
Não, não, nisso eu não posso acreditar
Ela vai despedaçar seu coração
Não, de jeito nenhum ela vai me iludir

Não se arrisque se o romance é
Tão importante para você
Ela nunca vai me machucar
Ela não vai me abandonar
Ela é um anjo enviado para mim

Ela tem o demônio no coração
Não, não, nisso eu não posso acreditar
Ela vai despedaçar seu coração
Não, de jeito nenhum ela vai me iludir

Ela tem o demônio no coração
Não, ela é um anjo enviado para mim
Ela tem o demônio no coração
Não, ela é um anjo enviado para mim


quarta-feira, 24 de abril de 2013

Life Itself (George Harrison)



(George Harrison) 

You are the One
You are my love
You send the rain and bring the sun
You stand alone and speak the truth
You are the breath of life itself, oh yes you are
You are the One

You're in my dream
I hold you there in high esteem
I need you more each step I take
You are the love in life itself, oh yes you are
You are the One

You are the one that I'd die for
And you're all that is real
You are the essence of that which
We taste, touch and feel

You are the One
No matter what
You are the real love that I've got
You are my friend and when life's through
You are the light in death itself, oh yes are
You are the One

They call you Christ, Vsnu, Buddha, Jehovah,
Our Lord
You are, Govindam, Bismillah, Creator of All

You are the One
No matter what
You are the real love that I've got
You are my friend and when life's through
You are the light in death itself, oh yes are
You are the One
You are my love
You send the rain and bring the sun
You stand alone and speak the truth
You are the breath of life itself, oh yes you are
You are the breath of life itself, oh yes you are
You are the One


TRADUÇÃO 

A Própria Vida 

Você é o Único
Você é meu amor
Você envia a chuva e traz o sol
Você fica sozinho e fala a verdade
Você é a respiração da própria vida, oh sim, você é
Você é o Único

Você está em meu sonho
Mantenho você lá em alta estima
Eu preciso de você mais a cada passo que dou
Você é o amor na própria vida, oh sim, você é
Você é o Único

Você é o Único por quem eu morreria
E você é tudo o que é real
Você é a essência daquilo que
Nós provamos, tocamos e sentimos

Você é o Único
Não importa o quê
Você é o verdadeiro amor que eu tenho
Você é meu amigo e quando a vida passa
Você é a luz na própria morte, oh sim, é
Você é o Único

Eles chamam-lhe Cristo, Vishnu, Buda, Jeová,
Nosso Senhor
Você é, Govindam, Bismillah, Criador de Tudo

Você é o Único
Não importa o quê
Você é o verdadeiro amor que eu tenho
Você é meu amigo e quando a vida passa
Você é a luz na própria morte, oh sim, é
Você é o Único
Você é meu amor
Você envia a chuva e traz o sol
Você fica sozinho e fala a verdade
Você é a respiração da própria vida, oh sim, você é
Você é a respiração da própria vida, oh sim, você é
Você é o Único

quarta-feira, 17 de abril de 2013

All Those Years Ago (George Harrison)



(George Harrison) 

I'm shouting all about love
While they treated you like a dog
When you were the one who had made it so clear
All those years ago

I'm talking all about how to give
They don't act with much honesty
But you point the way to the truth when you say
"All you need is love"

Living with good and bad
I always looked up to you
Now we're left cold and sad
By someone, the devil's best friend
Someone who offended all

We're living in a bad dream
They've forgotten all about mankind
And you were the one they backed up to the wall
All those years ago
You were the one who imagined it all
All those years ago..

(All those years ago)
(All those years ago)

Deep in the darkest night
I send out a prayer to you
Now in the world of light
Where the spirit free of lies
And all else that we despised

They've forgotten all about God
He's the only reason we exist
Yet you were the one that they said was so weird
All those years ago
You said it all though not many had ears
All those years ago
You had control of our smiles and our tears
All those years ago..
All those years ago ...
All those years ago ...
All those years ago ...


TRADUÇÃO 

Todos esses anos atrás... 

Eu estou gritando tudo sobre amor
Enquanto eles trataram você como um cachorro
Quando você foi o único que tinha feito isso tão claramente
Todos esses anos atrás

Eu estou falando tudo sobre como doar
Eles não agem com muita honestidade
Mas você aponta o caminho para a verdade quando você diz:
"tudo que você precisa é amor"

Vivendo com o bem e o mal
Eu sempre olhei pra você
Agora nós fomos deixados frios e tristes
Por alguém, o melhor amigo do diabo
Alguém que ofendeu tudo

Nós estamos vivendo em um sonho ruim
Eles esqueceram tudo sobre gênero humano
E você foi o único que eles colocaram contra a parede
Todos esses anos atras
Você foi o único que imaginou isso tudo
Todos esses anos atras...

(todos esses anos atrás)
(todos esses anos atrás)

Profundamente na noite escura
Eu envio uma oração pra você
Agora no mundo de luz
Onde o espirito livre de mentiras
E todo outro que nós menosprezamos

Eles esqueceram tudo sobre deus
Ele é a unica razão da nossa existência
Ainda, você foi o único que eles disseram ser tão estranho
Todos esses anos atrás
Você disse isso tudo embora muitos não deram ouvidos
Todos esses anos atrás
Você teve controle sobre nossos sorrisos e nossas lágrimas
Todos esses anos atrás...
Todos esses anos atrás...
Todos esses anos atrás...
Todos esses anos atrás...

quarta-feira, 10 de abril de 2013

Roll Over Beethoven (The Beatles)



(Chuck Berry) - Cantada por GEORGE HARRISON

Roll Over Beethoven
We're gonna write a little letter
Gonna mail it to my local D.J.
It's a rockin' little record
I want my jockey to play
Roll over Beethoven
I gotta hear it again today

You know my temperature's risin'
and the jukebox's blowin' a fuse
My heart's beatin' rhythm
and my soul keeps singing the blues
Roll over Beethoven
and tell Tchaikovsky the news

I got a rockin' pneumonia
I need a shot of rhythm and blues
I think I got it off the writer
sittin' down by the rhythm review
Roll over Beethoven
we're rockin' in two by two

Well if you fell you like it
Well get your lover and reel and rock it
roll it over and move on up just
jump around and reel and rock it
roll it over
Roll over Beethoven
a rockin' in two by two, oh

Well early in the mornin'
I'm a givin' you the warnin'
Don't you step on my blue suede shoes
Hey little little
gonna play my fiddle
Ain't got nothing to loose
Roll over Beethoven
and tell Tchaikovsky the news

You know she winks like a glow worm
Dance like a spinnin' top
She got a crazy partner
oughta see 'em reel and rock
Long as she's got a dime
the music will never stop
Roll over Beethoven
Roll over Beethoven
Roll over Beethoven
Roll over Beethoven
Roll over Beethoven
and dig these rhythm and blues


TRADUÇÃO 

Rala Beethoven (Tradução) 

Vamos escrever uma cartinha
Vou mandar pro meu DJ local
É um disco de rock
Que eu quero que meu DJ toque
Rala Beethoven
Eu tenho que ouvir hoje de novo

Você sabe que minha temperatura está subindo
O jukebox está queimando um fusível
Meu coração está batendo no ritmo
E minha alma fica cantando blues
Rala Beethoven
conta as novidades para o Tchaikovsky

Eu tenho a pneumonia do rock
Eu preciso de uma injeção de rhythm'n'blues
Eu acho que eu peguei do escritor
Sentado perto da Rhythm Review
Rala Beethoven
Dançando de dois em dois

Bem, se você está a fim
Pegue seu amante e rode e rock
Rola para lá e se mexa para cima
Pule e rode e dance o rock
Rola para lá
Rala Beethoven
Dançando de dois em dois, oh

Bem, de manhã bem cedo
Eu estou te avisando
Não pise nos meus sapatos azuis de camurça
Ei, pequena, pequena
Vou tocar minha rabeca
Não tenho nada a perder
Rala Beethoven
conta as novidades para o Tchaikovsky

Você sabe, ela pisca que nem um vaga-lume
E dança como um pião
Ela tem um parceiro louco
Tem que ver eles rodando e dançando rock
Enquanto ela tiver uma moeda
A música nunca vai parar
Rala Beethoven
Rala Beethoven
Rala Beethoven
Rala Beethoven
Rala Beethoven
e curta esse Rhythm'n'Blues

sexta-feira, 5 de abril de 2013

Carl Perkins - Rockabilly Session (with George Harrison)



Blue Suede Shoes: A Rockabilly Session foi um concerto que teve lugar em 21 de Outubro de 1985 em Londres, Inglaterra, e contou com o pioneiro do rock'n'roll Carl Perkins e sua banda, junto com amigos como estrelas convidadas , incluindo Eric Clapton , os ex- Beatles George Harrison e Ringo Starr, bem como Dave Edmunds , que atuaram como diretor musical para o show.
A maioria do repertório executado no show foi de canções clássicas de rockabilly dos anos 1950 de Perkins. O concerto especial foi ao ar no Cinemax, em 1986, com comentários introdutórios de Johnny Cash, Roy Orbison e Jerry Lee Lewis .
O concerto é um destaque memorável da carreira de Carl Perkins e tem sido muito elogiado por fãs do mundo todo.
Aqui destaco a apresentação de Carl Perkins com o ex- Beatle George Harrison!


Carl Perkins and George Harrison - Everybody's Trying To Be My Baby

quarta-feira, 3 de abril de 2013

Blow Away (George Harrison)



(George Harrison) 

Day turned black, sky ripped apart
Rained for a year 'til it dampened my heart
Cracks and leaks
The floorboards caught rot
About to go down
I'd almost forgot.

All I got to do is to love you
All I got to be is, be happy
All it's got to take is some warmth to make it
Blow Away, Blow Away, Blow Away.

Sky cleared up, day turned to bright
Closing both eyes now the head filled with light
Hard to remember what a state I was in
Instant amnesia
Yang to the Yin.

All I got to do is to love you
All I got to be is, be happy
All it's got to take is some warmth to make it
Blow Away, Blow Away, Blow Away.

Wind blew in, cloud was dispersed
Rainbows appearing, the pressures were burst
Breezes a-singing, now feeling good
The moment had passed
Like I knew that it should.

All I got to do is to love you
All I got to be is, be happy
All it's got to take is some warmth to make it
Blow Away, Blow Away, Blow Away.


TRADUÇÃO 

Se afastar 

Dia ficou escuro, o céu dilacerado
Choveu por um ano até que meu coração umedeceu
Rachaduras e vazamentos
O assoalho apodreceu
Sobre a queda
Eu quase me esqueci.

Tudo que eu tenho que fazer é te amar
Tudo que eu tenho é ser, feliz
Tudo o que tem que ter é um pouco de calor para fazer isso
Se afastar, se afastar, se afastar

O céu limpou, o dia tornou a brilhar
Fechando os olhos agora com a cabeça repleta de luz
Difícil lembrar o estado que eu estava
Amnésia instantânea
Yang ao Yin.

Tudo que eu tenho que fazer é te amar
Tudo que eu tenho é ser, feliz
Tudo o que tem que ter é um pouco de calor para fazer isso
Se afastar, se afastar, se afastar

Vento soprou, nuvem se dispersou
Arco-iris aparecendo, as pressões acabaram
Brizas cantando, se sentindo bem agora
O momento já passou
Como eu sabia que deveria passar.

Tudo que eu tenho que fazer é te amar
Tudo que eu tenho é ser, feliz
Tudo o que tem que ter é um pouco de calor para fazer isso
Se afastar, se afastar, se afastar

quarta-feira, 27 de março de 2013

Don't Bother Me (The Beatles)



(George Harrison) - Cantada por GEORGE HARRISON

Since she's been gone
I want no one
to talk to me
It's not the same
but I'm to blame
It's plain to see

So go away and leave me alone
Don't bother me

I can't believe
that she would leave
me on my own
It's just not right
where every night
I'm all alone

I've got no time for you right now
Don't bother me

I know I'll never be the same
If I don't get her back again
because I know she'll always be
The only girl for me

But till she's here
please don't come near
just stay away
I'll let you know
when she's come home
Till that the day

Don't come around leave me alone
Don't bother me

I've got no time for you right now
Don't bother me

I know I'll never be the same
If I don't get her back again
because I know she'll always be
The only girl for me

But till she's here
please don't come near
just stay away
I'll let you know
when she's come home
Till that the day

Don't come around leave me alone
Don't bother me
Don't bother me
Don't bother me


TRADUÇÃO 

Não Me Amole 

Desde que ela se foi
Eu não quero ninguém
Para conversar comigo
Não é a mesma coisa
Mas eu sou responsável
Muito plano para ver

Então vá embora e me deixe sozinho
Não me amole

Eu não posso acreditar
Que ela me deixou
sozinho
Simplesmente não é justo
Onde todas as noites
Eu estou completamente sozinho

Eu não tenho tempo para você agora
Não me amole

Eu sei, eu nunca mais serei o mesmo
Se eu não a ter de volta
Porque eu sei que ela sempre será
A única garota para mim

Mas enquanto ela estiver aqui
Por favor não chegue perto
Apenas fique longe
Deixarei você saber
Quando ela voltar para casa
Até o dia

Não fique à minha volta e me deixe sozinho
Não me amole

Eu não tenho tempo para você agora
Não me amole

Eu sei, eu nunca mais serei o mesmo
Se eu não a ter de volta
Porque eu sei que ela sempre será
A única garota para mim

Mas enquanto ela estiver aqui
Por favor não chegue perto
Apenas fique longe
Deixarei você saber
Quando ela voltar para casa
Até o dia

Não fique à minha volta e me deixe sozinho
Não me amole
Não me amole
Não me amole

segunda-feira, 25 de março de 2013

Semana Beatles



A partir de hoje o Blog Harrison for Everyone! passa a ter um novo ritmo, após a semana de apresentação! Teremos postagens às quartas-feiras.


Infelizmente não dispomos de tempo prá postar todos os dias, então nos conformaremos a este ritmo, que nos permitirá manter uma regularidade. Contamos com a compreensão de todos, e com os acessos dos amigos! Love is all you need!

sexta-feira, 22 de março de 2013

Art Of Dying - George Harrison



(George Harrison)

There'll come a time when all of us must leave here
Then nothing sister Mary can do
Will keep me here with you
As nothing in this life that I've been trying
Could equal or surpass the art of dying
Do you believe me?

There'll come a time when all your hopes are fading
When things that seemed so very plain
Become an awful pain
Searching for the truth among the lying
And answered when you've learned the art of dying

But you're still with me
But if you want it
Then you must find it
But when you have it
There'll be no need for it

There'll come a time when most of us return here
Brought back by our desire to be
A perfect entity
Living through a million years of crying
Until you've realized the Art of Dying
Do you believe me?


TRADUÇÃO 

Arte de morrer

Chegará um momento quando todos nós teremos que ir embora daqui
Então nada que irmã Maria possa fazer
Vai me manter aqui com você
Como nada nesta vida que eu tenho tentado
Poderia igualar ou superar a arte de morrer
Você acredita em mim?

Chegará um momento quando todas as suas esperanças estão desaparecendo
Quando as coisas que pareciam tão simples
Se tornarão uma dor terrível
Buscando a verdade entre a mentira
E respostas quando você tiver aprendido a arte de morrer

Mas você ainda está comigo
Mas se você quer que isto
Então você deve encontrar
Mas quando você tem isto
Não haverá necessidade para isto

Chegará um momento em que a maioria de nós voltaremos aqui
Trazido de volta por nosso desejo de ser
Uma entidade perfeita
Vivendo através de um milhão de anos de choro
Até que você percebeu a Arte de Morrer
Você acredita em mim?

quinta-feira, 21 de março de 2013

Do you want to know a secret? (The Beatles)



(John Lennon & Paul McCartney) - Cantada por GEORGE HARRISON

You'll never know how much I really love you.
You'll never know how much I really care.

Listen,
Do you want to know a secret?,
Do you promise not to tell?, whoa oh, oh.

Closer,
Let me whisper in your ear,
Say the words you long to hear,
I'm in love with you.

Listen,
Do you want to know a secret?,
Do you promise not to tell?, whoa oh, oh.

Closer,
Let me whisper in your ear,
Say the words you long to hear,
I'm in love with you.

I've known the secret for a week or two,
Nobody knows, just we two.

Listen,
Do you want to know a secret?,
Do you promise not to tell?, whoa oh, oh.

Closer,
Let me whisper in your ear,
Say the words you long to hear,
I'm in love with you.


TRADUÇÃO 

Você nunca saberá o quanto eu realmente amo você
Você nunca saberá o quanto eu realmente me importo

Ouça...
Você quer saber um segredo
Prometa não contar, whoa oh, oh.

Aproxime-se...
Deixe-me sussurrar no seu ouvido
Dizer as palavras que você há muito espera
Estou apaixonado por você

Ouça...
Você quer saber um segredo
Prometa não contar, whoa oh, oh.

Aproxime-se...
Deixe-me sussurrar no seu ouvido
Dizer as palavras que você há muito espera
Estou apaixonado por você

Vou manter esse segredo por uma ou duas semanas
Ninguém sabe, só nós dois.

Ouça...
Você quer saber um segredo
Prometa não contar, whoa oh, oh.

Aproxime-se...
Deixe-me sussurrar no seu ouvido
Dizer as palavras que você há muito espera
Estou apaixonado por você

quarta-feira, 20 de março de 2013

Canções dos BEATLES cantadas por GEORGE HARRISON




PLEASE PLEASE ME
01-Chains (Goffin/King)
02-Do You Want To Know A Secret (Lennon/McCartney)


WITH THE BEATLES
03-Don't Bother Me (George Harrison)
04-Roll Over Beethoven (Chuck Berry)
05-Devil In Her Heart (Richard Drapkin)


A HARD DAY'S NIGHT
06-I'm Happy Just To Dance With You (Lennon/McCartney)


BEATLES FOR SALE
07-Everybody's Trying To Be My Baby (Carl Perkins)


HELP!
08-I Need You (George Harrison)
09-You Like Me Too Much (George Harrison)


RUBBER SOUL
10-Think For Yourself (George Harrison)
11-If I Needed Someone (George Harrison)


REVOLVER
12-Taxman (George Harrison)
13-Love You To (George Harrison)
14-I Want To Tell You (George Harrison)


SERGEANT PEPPER'S LONELY HEARTS CLUB BAND
15-Within You, Without You (George Harrison)


MAGICAL MYSTERY TOUR
16-Blue Jay Way (George Harrison)


WHITE ALBUM
17-While My Guitar Gently Weeps (George Harrison)
18-Piggies (George Harrison)
19-Long, Long, Long (George Harrison)
20-Savoy Truffle (George Harrison)


YELLOW SUBMARINE
21-Only A Northern Song (George Harrison)
22-It's All Too Much (George Harrison)


ABBEY ROAD
23-Something (George Harrison)
24-Here Comes The Sun (George Harrison)


LET IT BE
25-I Me Mine (George Harrison)
26-For You Blue (George Harrison)


PAST MASTERS Volume Two
27-The Inner Light (George Harrison)
28-Old Brown Shoe (George Harrison)

Alvarortega - All Things Must Pass (homenagem a GEORGE HARRISON):